"Love" in the Qur'an http://www.answering-islam.org/Quran/Themes/love.htm
9/21/2014 6:49 AM
A study of the word
"love" in the Qur'an
Hubb Allah fi al-Qur'an
Farid Mahally
One of the most compact, penetrating discourses
on love is found in I John 4:7-21. The word is used 27 times in these verses.
The central basis for men to love one another is rooted in the nature of God
Himself. "God is love." What is accepted as commonplace in Christianity
is a dim reflection in the Qur'an. While "God is great" [Allahu
akbar] is a statement of faith, affirmation and expression, "God is
love" [Allahu muhibba] is absent from the attributes of God. Such a
profound contrast between the two religions, Islam and Christianity, demands an
inquiry as to why. Since Christians are known as "the people of the
book" referred to in the Qur'an, it is appropriate for us to look at the
Muslim holy book to seek to discern those elements of God's character described
therein. This article seeks to categorize and analyze the various Qur'anic
verses that incorporate the word "love."
The translation of Abdullah Yusuf Ali has been
chosen for this study, as it is probably the most popular bi-lingual version
used in English speaking countries. The side-by-side English-Arabic allows for
a crosscheck on the choice of English words. The translation itself tends to be
interpretive and sometimes propagandistic rather than literal so occasionally
the English word "love" is used without linguistic warrant. These
will be noted in the paper. The writer has included within brackets the Arabic
transliteration of the words under consideration so that those acquainted with
the language may note the verbal or noun form. For those who do not know
Arabic, at least one can note that there are various words that are used.
As noted, Christians are referred to as
"the people of the book." While it would have been interesting to include
the references from the large body of Hadith of the word love, it
is outside the parameter of this study. While Muslims hold the Hadith in
high esteem, there is controversy as to whether they bear equal authority with
the Qur'an. Many hadith The word love, hubb in its various
grammatical forms, is used 69 times in the Qur'an. The writer has divided these
into five categories:
- · Man's love of things.
- · Human love.
- · Man's love for God.
- · God's love in the negative sense, i.e. "God loveth not ..."
- · God's love for man.
1.
Man's love of things (15 times)
As one looks at the collection of verses
scattered through 13 surahs, where the word love is employed, one
observes that the use of the word carries a negative meaning. A repeated theme
concerns those who love the world.
14:3 Those who love [istahib] the life of this world more than the Hereafter, who hinder (men)
from the path of Allah and seek therein something crooked: They are astray by a
long distance.
16:107 This because they love [istahib] the life of this world better than the Hereafter: And Allah will not guide those who reject Faith.
75:20 Nay, (ye men!) But ye love [hubb] the fleeting
life,
76:27 As to these, they love [hubb] the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be)
hard.
89:20 And ye love [hubb] wealth with inordinate love!
100:8 And violent is he in his love [hubb n.] of wealth.
The above theme is more fully defined in Surah
3:14
3:14 Fair in the eyes of men is the love [hubb] of things they covet: Women and sons; heaped-up hoards of gold and silver; horses
branded ( for blood and excellence); and (wealth of) cattle and well-tilled
land. Such are the [possessions of this world’s life; but in nearness to Allah
is the best of the goals (to return to).
This emphasis on the love of things is further
defined in Surah 3:92
3:92 By no means shall ye attain righteousness
unless ye give (freely) of that which ye love; [hubb] and
whatever ye give, of a truth Allah knoweth it well.
Here again is reference to loving wealth and
things, but that righteousness is attained by giving or spending [nafuq]
for what one loves. Thus, these verses come closest to the Biblical injunction
"Do not love the world, nor the things in the world." I John 2:15 Other
verses in this category refer to:
- The hesitance of believers to engage in battle:
2:216 Fighting is prescribed for you, and ye
dislike it. But it is possible that ye dislike a thing which is good for you,
and that ye love [hubb] a thing which is bad for
you. But Allah knoweth, and ye know not.
- Pride and hypocrisy:
3:188 Think not that those who exult in what they
have brought about, and love [hubb] to be praised for what they
have not done, -- think not that they can escape the Penalty. For them is a
Penalty grievous indeed.
- Idolatry:
6:76 When the night covered him over, he saw a
star: He said: "This is my Lord." But when it set, He said: "I love
[hubb] not those that set." (This passage is a
reference to Abraham when he rejected heavenly objects as being divine).
- Rejection of counsel:
7:79 So Salih left them, saying: "O my
people! I did indeed convey to you the message for which I was sent by my Lord:
I gave you good counsel, but ye love [hubb] not good counsellors!"
- Warning against those who love infidelity above faith:
9:23 O ye who believe! Take not for protectors
your fathers and your brothers if they love [istahib] infidelity above Faith: If any of you do so, they do wrong.
- Those publishing scandal:
24:19 Those who love [hubb] (to see) scandal published
broadcast among the Belivers, will have a grievous Penalty in this life and in
Hereafter; Allah knows and ye know not.
- The promise of victory:
61:13 And another (favour will He bestow), which
ye do love [hubb], -- help from Allah and a
speedy victory. So give Glad Tidings to the Believers.
The majority of the verses above reflect
basically a negative use of the word love. It is used of loving inappropriate
or wrong things. The sole positive verse concerns loving God's help and favor
in victory. Are we seeing here an Arabic preference for stating things in the
negative in order to reinforce a point? "There is no god, but God,"
uses the negative to enforce the positive.
2. Human
Love (15 times)
(Hubb – 5 times; Mawadda –
7 times; Interpretive insert – 3 times)
The five usages of love [hubb] in
the sense of human love are found in the following Qur'anic surahs:
3:119 Ah! Ye are those who love [hubb] them, but they love [hubb] you not, -- though ye believe
in the whole of the Book. When they meet you they say, "We believe":
But when they are alone, they bite off the very tips of their fingers at you in
their rage. Say: "Perish in your rage; Allah knoweth well all the secrets
of the heart."
This is referring to those outside the ranks of
believers. The believers may show love to them, but this love is not
reciprocated. It is only a feigned love and when the unbelievers are away, they
rail against the believers.
12:8 They said: "Truly Joseph and his
brother are loved [ahubb] more by our father than
we: But we are a goodly body! Really our father is obviously wandering (in his
mind)!
The passage refers to the Old Testament record
of the jealousy of Joseph's brothers who are disturbed that Jacob loves Joseph
and Benjamin more than the other sons. Here is an instance where fatherly love
creates resentment in men's hearts.
12:30 Ladies said in the City: "The wife of
the (great) Aziz is seeking to seduce her slave from his (true) self: Truly hath
he inspired her with violent love (Hubb n]; We see she is
evidently going astray [shghafa hubban aman].
This refers to Potiphar's wife. Here is an
instance where love is described as erotic by emphasizing that it was violent
or intense. The Greek language with its various words to express erotic,
brotherly or real love provides a more precise definition for such cases.
28:56 It is true thou wilt not be able to guide
every one whom thou lovest; [hubb] but Allah guides those
whom He will. And He knows best those who receive guidance.
The occasion of this verse was the death of Abu
Talib, an uncle whom Muhammad loved. This implies that Muhammad would not be
able to guide everyone he loved, nor expect to do so. There would be those who would
hold to their beliefs in spite of his own personal desire.
Mawadda
5:85 Strongest among men in enmity to the
Believers wilt thou find the Jews and Pagans; and nearest among them in love
[mawadda] to the Believers wilt thou find those who say, "We
are Christians": Because amongst these are men devoted to learning and men
who have renounced the world, and they are not arrogant.
29:25 And he said: "For you, ye have taken (for
worship) idols besides Allah, out of mutual love [mawadda] and
regard between yourselves in this life; but on the Day of Judgment ye shall
disown each other and curse each other: And your abode will be the Fire, and ye
shall have none to help."
30:21 And among His Signs is this, that He
created for you mates from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity
with them, and He has put love [mawadda] and mercy between your
[hearts]: Verily in that are Signs for those who reflect.
42:23 That is (the Bounty) whereof Allah gives Glad Tidings to His
Servants who believe and do righteous deeds. Say: "No reward do
I ask of you for this except the love [mawadda] of those near of kin. " And if any one earns any good, We
shall give him an increase of good in respect thereof: For Allah is
Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service).
60:1 O ye who believe! Take not My enemies and yours as friends
[or protectors], -offering them (your) love, [mawadda] even though they have rejected the Truth that has come to you,
and have (on the contrary) driven out the Prophet and yourselves (from your
homes), (simpy) because ye believe in Allah your Lord! If ye have come out to
strive in My Way and to seek My Good Pleasure, (take them not as friends), holding
secret converse of love (and friendship) [mawadda] with them: For I know full well all that ye conceal and all that
ye reveal. And any of you that does this has strayed from the Straight Path.
60:7 It may be that Allah will grant love (and
friendship) [mawadda] between you and those whom ye (now) hold as
enemies. For Allah has power (over all things); and Allah is Oft-Forgiving,
Most Merciful.
The word mawadda carries the sense of
love and friendship. The verbal form wadda is similar to: "to like,
be fond of." Various other verbal forms convey the idea of becoming
friends or to show affection. Thus the usage above conveys those expressions of
friendship among men. Here is a more positive emphasis to love others. There is
also the teaching in surah 5:85 that the Christians are the closest in
friendship to the believing Muslim.
Interpretative Inserts
14:37 "O our Lord! I have made some of my
offspring to dwell in a valley without cultivation, by Thy Sacred House; in
order, O our Lord, that they may establish regular Prayer: So fill the hearts
of some among men with love towards them, and feed them with Fruits:
So that they may give thanks.
The literal sense here is "induce the
hearts of people towards them." The addition of the word love is by inference,
but in keeping with the sense of the phrase.
3:103 And hold fast, all together, by the Rope which Allah (stretches
out for you), and be not divided among yourselves; and remember with gratitude
Allah's favor on you; for ye were enemies and He joined your hearts in love,
so that by His Grace, ye became brethren;
and ye were on the brink of the Pit of Fire, and He saved you from it. Thus
doth Allah make His Signs clear to you: That ye may be guided. [Interpretive
insert]
7:189 It is He Who created you from a single person, and made his
mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love) When they
are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she
grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest
us a goodly child. We vow we shall (ever) be grateful."[Interpretive
insert]
It is only for completeness that we include
these three verses. The word love in all cases is an interpretative insert by
the translator Yusuf Ali. 3:103 implies that God's favor or grace united their
hearts. In 7:189 the insertion of love is perhaps added due to the verse
context of a conjugal relationship that results in a child.
3. Man’s
Love for God (7 times)
(Raghban, anab, uruban – once each, interpretive insert – twice)
2:165 Yet there are men who take (for worship)
other besides Allah, as equal (with Allah); They love [hubb] them as they should love [Hubb] Allah but those of Faith are overflowing in their love [hubb n.] for Allah. If only the unrighteous could see, behold, they would
see the Penalty: that to Allah belongs all power, and Allah will strongly
enforce the Penalty.
This is an interesting verse as the word love
[hubb] is used for idolaters as well as for true lovers of God. The implication being that their love
is real, but misdirected. True worshipers are said to be overflowing in their love
for God. Here the noun form is used.
2:177 It is not righteousness that ye turn your
faces towards the East or West; but it is righteousness -- to believe in Allah
and the Last Day, and the Angels, and the Book, and the Messengers; to spend of
your substance, out of love for Him, ['ala hubbahu] for your kin, for orphans, for the needy, for the wayfarer, for
those who ask, and for the ransom of slaves; to be steadfast in prayer, and to
practice regular charity; to fulfill the contracts which ye have made; and to
be firm and patient, in pain
Here love for God is indicated as a motivational
factor of believers along with love for kin, orphans, the needy, and others for
which one spends of his substance.
38:32 And he said, "Truly do I love [hubb] the love [hubb n.] of Good, with a view to the
glory of my Lord," -- Until (the sun) was hidden in the veil (of Night);
The reference is to King David who loved fine
horses. Horses of high breed were brought to him to admire, but he first sought
to make his evening prayers before examining the horses. This is nowhere mentioned
in the Old Testament, but mention is made of Solomon's love of horses.
76:8 And they feed, for the love
of Allah, ['ala hubbahu] the indigent, the orphan, and the captive, -
76:9 (Saying), "We feed you for the sake of
Allah alone: No reward do we desire from you, nor thanks.
This refers to the righteous and their deeds of
caring for the less fortunate.
21:90 So We listened to him: And We granted him
Yahya: We cured his wife's (barrenness) for him. These [three] were ever quick
in emulation in good works: They used to call on Us with love [raghban] and reverence, and humble themselves before Us.
This refers to Zacharia, his wife and John the
Baptist. The expression literally means "torn between greed and fear,"
or "between desire and fear." Thus they called on God because they
desired Him, which desire was tempered with respect.
31:15 "But if they strive to make thee join
in worship with Me things of which thou hast no knowledge, obey them not; yet
bear them company in this life with justice (and consideration), and and follow the way of those who turn to Me,
and I will tell you the truth ( and meaning) of all that ye did.” [Interpolated] [anab]
This is an interpretive insertion by the
translator. The expression means, "to turn repentantly to God." Or
"to visit frequently." In the context it means to join those who have
rejected idols and turned to God.
56:37 Beloved [`uruban] (by nature), equal in age, -- (companions of the right hand in Paradise) [interpretive]
The passage refers to those enjoying the
pleasures of paradise and the delights of the companions who are virgins. The
phrase is somewhat difficult to render. It is composed of only two Arabic
words. `uruban atraban. A possible rendering would be "true Arab
companions." i.e. suitable companions for Arabs. This ethnically awkward
wording may have prompted the translator to choose "Beloved (by nature) “to
approximate the sense for non-Arab readers. Maulana Muhammad Ali in his
translation renders the phrase loving, equals in age.
4:69 All who obey Allah and the Apostle are in
the company of those on whom is the Grace of Allah, -- Of the Prophets (who teach),
the Sincere (lovers of Truth), [sadiqiyeen] the Witness (who testify) and he Righteous (who
do good): Ah! What a beautiful Fellowship! [Interpretive insert]
57:19 And those who believe in Allah and His apostles -- they are
the Sincere (lovers of Truth), [sadiqiyeen] and the Witnesses (who testify), in the eyes of their Lord:
They shall have their Reward and their Light. But those who reject Allah and
deny Our Signs, -- they are the Companions of Hellfire. [Interpretive insert]
The preceding two verses are interpretative
inserts. The translation of sadiqiyeen as "lovers of truth" is
commendable, but the meaning indicates those who are righteous and faithful and
so by implication they are ones who love truth.
4. Negative
– God Does Not Love The … (22 times)
Here in this selection of verses we notice again
the Arabic preference for the negative to state an opposite. While the
following do not state that God hates, it certainly enforces the idea that the
love of God is withheld from those who practice certain deeds or are described
as manifesting a certain character. Several of the verses are repetitious and
so we have the following categories.
1. God does not love the al-mua'tadeen Those involved in brutal aggression. Those who are overstepping the boundaries or
limits.
2:190 Fight in the cause of Allah those who
fight you, but do not transgress limits; for Allah loveth not transgressors
[la uhibb al-mua'tadeen]
5:90 O ye who Believe! Make not unlawful the
good things which Allah hath made lawful for you, but commit no excess: For
Allah loveth not those given to excess [la uhibb al-mua'tadeen]
7:55 Call on your Lord with humility and in
private: For Allah loveth not those who trespass beyond bounds. [la uhibb al-mua'tadeen]
2. God does not love the al-fasideen, the
corrupt.
2:205 When he turns his back, his aim everywhere
is to spread mischief through the earth and destroy crops and cattle. But Allah
loveth [hubb] not mischief. [alfsad]
5:67 The Jews say: "Allah's hand is tied up." Be their
hands tied up and be they accursed for the (blasphemy) they utter. Nay, both
His hands are widely outstretched: He giveth and Spendeth (of His bounty) as He
pleaseth. But the revelation that cometh to thee from Allah increaseth in most
of them their obstinate rebellion and blasphemy. Amongst them We have placed
enmity and hatred till the Day of Judgement. Every time they kindle the fire of
war, Allah doth extinguish it; but they [hubb] not those who do mischief [al-mufasideen]
28:77 "But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed
on thee, the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world: But do thou good,
as Allah has been good to thee, and seek not (occasion for) mischief in the
land: For Allah loves [hubb] not those who do
mischief." [al-mufasideen]
The word al-mufasideen is actually much
stronger than the translation of "Mischief," by the translator. The Arabic
word conveys the stronger idea of corruption, decay, and decomposition. In the
moral sense it becomes depravity, iniquity, perversion and in today's usage
implies immorality. Thus, this is not referring to people who may have done
mischievous things, but one who has fallen into corruption and immorality. The
translator may not have been aware of the weakened sense of the word mischief
in our English of today.
3. God loves not the al-kafireen, the
unbelievers.
In the following verse, the intensive form of
the word is used to indicate one who is an inveterate unbeliever. One who
practices the rejection of truth. The use of ungrateful falls short of
the intensive meaning of the Arabic word.
2:276 Allah will deprive usury of all blessing,
but will give increase for deeds of charity: For He loveth [hubb] not creatures ungrateful and wicked. [kul kffar]
3:32 Say: "Obey Allah and His
Apostle": But if they turn back, Allah loveth [hubb] not those who reject Faith. [al kafireen]
30:45 That He may reward those who believe and
work righteous deeds, out of His Bounty. For He loves [hubb] not those who reject Faith. [al-kafireen]
4. God loves not the ad-dalemeen, the
wrongdoers.
The word is related to darkness, gloominess and
by extension to the heinous oppressor, the unjust tyrant. Thus the one who
practices wrong.
3:57 "As to those who believe and work
righteousness, Allah will pay them (in full) their reward; but Allah loveth [hubb] not those who do wrong." [ad-dalemeen]
3:140 If a wound hath touched you, be sure a similar wound hath
touched the others. Such days (of varying fortunes) we give to men and men by
turns: That Allah may know those that believe and that He may take to Himself
from your ranks martyr-witnesses to Truth) And Allah loveth [hubb] not those that do wrong. [ad-dalemeen]
42:40 The recompense for an injury is an injury equal thereto (in
degree): But if a person forgives and makes reconciliation, his reward is due
from Allah: For [Allah] loveth [hubb] not those who do wrong. [ad-dalemeen]
5. God loves not the musarifeen, the wasters.
6:141 It is He who produceth gardens, with trellises and without,
and dates, and tilth with produce of all kinds, and olives and pomegranates,
similar (in kind) and different (in variety): Eat of their fruit in their
season, but render the dues that are proper on the day that the harvest is
gathered. But waste not by excess: For Allah loveth [hubb] not the wasters [al-musarifeen]
7:31 O Children of Adam! Wear your beautiful
apparel at every time and place of prayer: Eat and drink: But waste not by
excess, for Allah loveth [hubb] not the wasters. [al- musarifeen]
6. God loves not the boaster.
31:18 "And swell not thy cheek (for pride) at men, nor walk
in insolence through the earth; for Allah loveth [hubb] not any arrogant boaster. [kul mkhtal fkhur]
57:23 In order that ye may not despair over
matters that pass you by, nor exult over favors bestowed upon you. For Allah loveth
[hubb] not any vainglorious boaster, -- [kul mkhtal fkhur]
4:36 Serve Allah, and join not any partners with Him; and do good
-- to parents, kinsfolk, orphans, those in need, neighbors who are near, neighbors
who are strangers, the Companion by your side, the wayfarer (ye meet), and what
your right hands possess: For Allah loveth [hubb] not the arrogant, the vainglorious; -- [mkhtalan fkhur]
7. God loves not the proud and boasting.
16:23 Undoubtedly Allah doth know what they
conceal, and what they reveal: Verily He loveth [hubb] not the arrogant. [al-mustakibereen]
8. God loves not those who boast in their
riches.
28:76 Qarun was doubtless, of the people of
Moses; but he acted insolently towards them: Such were the treasures We had
bestowed on him, that their very keys would have been a burden to a body of
strong men. Behold, his people said to him: "Exult not, for Allah loveth
[hubb] not those who exult (in riches). [al-fraheen]
9. God loves not the treacherous.
8:58 If thou fearest treachery from any group,
throw back (their Covenant) to them, (so as to be) on equal terms: For Allah loveth
[hubb] not the treacherous. [al-kha'ineen]
10. God does not love those who are given to
crime and to evil speaking.
4:107 Contend not on behalf of such as betray
their own souls; for Allah loveth [hubb] not one given to perfidy and crime;
4:148 Allah loveth [hubb] not that evil should be noised abroad in public speech, except where injustice hath been done; for Allah is He
who heareth and knoweth all things.
5. God’s
Love for Man (20 times)
Here we find a few categories of individuals who
are recipients of God's love because of their deeds. One would think these
positive statements of God's love would bring us a revelation of the personal
and infinite love of God to mankind. What we find are statements of conditional
love based on human activity.
1. God loves those who do good.
The muhasneen or those who do good deeds
[hasanats]. In some contexts, it implies giving of one's money or goods
for Allah's cause.
2:195 And spend of your substance in the cause
of Allah, and make not your own hands contribute to (your) destruction; but do good; for Allah loveth
[hubb] those who do good. [al-muhasneen]
3:134 Those who spend (freely), whether in
prosperity, or in adversity; who restrain anger, and pardon (all) men; -- for
Allah loves [hubb] those who do good; -- [al-muhasaneen]
3:148 And Allah gave them a reward in this
world, and the excellent reward of the Hereafter. For Allah loveth [hubb] those who do good. [al-muhasaneen]
5:14 But because of their breach of their
Covenant, We cursed them, and made their hearts grow hard: They change the
words from their (right) places and forget a good part of the Message that was
sent them, nor wilt thou cease to find them -- barring a few -- ever bent on
[new] deceits: But forgive them, and overlook (their misdeeds): For Allah loveth
[hubb] those who are kind. [al-muhasaneen]
5:96 On those who believe and do deeds of
righteousness there is no blame for what they ate (in the past), when they
guard themselves from evil, and believe, and do deeds of righteousness, -- (or)
again, guard themselves from evil and believe, -- (or) gain, guard themselves
from evil and do good. For Allah loveth [hubb] those who do good. [al-muhasaneen]
2. God loves the pure and clean:
2:222 They ask thee concerning women's courses.
Say: They are a hurt and a pollution: So keep away from women in their courses,
and do not approach them until they are clean. But when they have purified
themselves, ye may approach them in any manner, time, or place ordained for you
by Allah. For Allah loves those who turn to Him constantly and He
loves [hubb] those who keep themselves pure and clean. [al-mutdhreen]
9:108 Never stand thou forth therein. There is a
mosque whose foundation was laid from the first day on piety; it is more worthy
of thy standing forth [for prayer] therein. In it are men who love
to be purified; and Allah loveth [hubb] those who make themselves
pure. [al-mutadhreen]
3. God loves those who are righteous:
3:76 Nay. -- Those that keep their plighted
faith and act aright, -- verily Allah loves [hubb] those who act aright. [al-mutaqeen]
9:4 (but the treaties are) not dissolved with those Pagans with
whom ye have entered into alliance and who have not subsequently failed you in
aught, nor aided any one against you. So fulfill your engagements with them to
the end of their term: For Allah loveth [hubb] the righteous. [al-mutaqeen]
9:7 How can there be a league, before Allah and
His Apostle, with the Pagans, except those with whom ye made a treaty near the
Sacred Mosque? As long as these stand true to you, stand ye true to them: For
Allah doth love [hubb] the righteous. [al-mutaqeen]
19:96 On those who believe and work deeds of
righteousness, will (Allah) Most Gracious bestow love. [arrahman wdan] [Interpretive insert, the thought is that God will bestow benevolence]
4. God loves those who are just and judge rightly:
5:45 (They are fond of) listening to falsehood,
of devouring anything forbidden. If they do come to thee, either judge between
them, or decline to interfere. If thou decline, they cannot hurt thee in the
least. If thou judge, judge in equity between them. For Allah loveth [hubb] those who judge in equity. [al-muqasiteen]
49:9 If two parties among the Believers fall
into a quarrel, make ye peace between them: But if one of them transgresses beyond bounds
against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until
it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace
between them with justice, and be fair: For Allah loves [hubb] those who are fair (and just). [al-muqasiteen]
60:8 Allah forbids you not, with regard to those
who fight you not for [your] Faith nor drive you out of your homes, from
dealing kindly and justly with them: For Allah loveth [hubb] those who are just [al-muqasiteen]
5. God loves those who trust Him:
3:159 It is part of the Mercy of Allah that thou dost deal gently
with them. Wert thou severe or harsh hearted, they would have broken away from
about thee: So pass over (their faults) and ask for (Allah’s) forgiveness for
them; and consult them in affairs (of moment). Then, when thou hast taken a
decision, put thy trust in Allah. For Allah loves [hubb] those who put their trust (in Him). [al-mutawakileen]
6. God loves the persevering or patient:
3:146 How many of the Prophets fought (in Allah’s way), and with
them [fought] large bands of godly men? But they never lost heart if they met
with disaster in Allah's way, nor did they weaken [in will] nor give in. And
Allah loves [hubb] those who are firm and steadfast.
[as-sabreen]
7. God loves those who love Him and follow the
Prophet:
3:31 Say: "If ye do love [hubb] Allah, follow me: Allah will love [ihbbikum] you and forgive you your sins: For Allah is Oft-Forgiving, Most
Merciful."
8. God Himself will produce a people He will
love:
5:57 O ye who believe! If any from among you
turn back from his Faith, soon will Allah produce a people whom He will love
[hubb] as they will love [hubb] Him, -- Lowly with the Believers, Mighty against the Rejecters,
Fighting in the Way of Allah, and never afraid of the reproaches of such as
find fault. That is the Grace of Allah, which He will bestow on whom He
pleaseth. And Allah encompasseth all, and He knoweth all things.
9. God loved Moses:
20:39 "Throw (the child) into the chest,
and throw (the chest) into the river: The river will cast him up on the bank,
and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him': But
I cast (the garment of) love over thee [muhiba minahu] from Me: And (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye.
(This passage relates the placing of Moses in the bulrushes and his subsequent adoption by Pharaoh's daughter and God's care of him.)
(This passage relates the placing of Moses in the bulrushes and his subsequent adoption by Pharaoh's daughter and God's care of him.)
10. God loves those who fight in His cause:
61:4 Truly Allah loves [hubb] those who fight in His Cause in battle array, as if they were a solid
cemented structure.
The names of God
As mentioned previously in the introduction, Allahu
Muhibba or "God is love" is not found among the names of God
given in Islam. There is however, the name Al-Wadud or "the Loving
One," which is found in Surah 11:90 as well as Surah 85:14. In each case
the translator translates "full of loving kindness." This is interesting
in itself since it indicates that this quality lies embedded in the nature of
God himself and of course would then be infinite. However, Islam is careful in
stating that we cannot in any way know the nature of God. We can only know His
will. The Arabic word "wadud" is related more to the area of
friendship and affection. It is applied to one devoted in a relationship and
expresses fondness. The word " hubb" carries a much more
intense meaning and is used in its other grammatical forms for
"beloved," "sweetheart," "courtship,"
"lover," and "mutual affection." It is also elastic, as our
use of love in English, where one might express his love for sports, movies,
food or other common day interests. However, any attribute when applied to God
Himself then takes on an infinite value and meaning.
It is here that the Muslim reaches an impasse.
The names; are they to be taken as attributes or qualities of Allah? The
doctrine of tawhid or the oneness of God claims priority over any other
consideration of God. If one says that the names are attributes of the Most
High God and are then infinite, how then can God be One? If an attribute is a
part of God then tawhid says that we have "shirk" or a
partner with God, a heinous blasphemy against God who is One. Anything that is
infinite must be God and how then can we have a multiplicity of gods?
Muslims are then driven to speak of the unity of
God, but in reality they mean the "unicity" or absolute oneness of
God. If God is One then He cannot have any parts. And to speak of attributes
implies that God is somehow relying on His inward parts to sustain His
existence. This can create misunderstanding between Christians, who are
Trinitarian, and Muslims who are extreme monotheists. For the Christian,
"unity" in reference to God implies a Oneness of the Three Persons of
the Godhead. Any attribute of God is an expression of His nature and not simply
a description of an action or command He has taken. Any action or command
springs from His nature. Attributes may in no way compromise His unity. For the
Muslim "unity" implies the absolute oneness of God's being. While
"unicity" is not commonly used in English, Webster gives its
definition as "the state of being unique." This word more accurately
describes the Muslim use of unity. So any thinking of the attributes of God as
being part of His nature is rejected in Muslim theology.
While we certainly concede that God is indeed
unique, we contend with the Muslim in asking for a definition. "One
what?" Their reply would be "One God, for God is unknowable except
through His will. We can know nothing about the nature of God except through
the command He has given through His prophet. We can only do His will, we
cannot know Him."
Here is where the strongest point of difference
is most pronounced between Christianity and Islam. The Qur'an is a revelation
of God's will that is to be obeyed by His creation. The Bible is a revelation
of the Person and character of God. It is here where we find what God is like
and what that means in our relation to Him. God is Spirit, God is Light, God is
Love, are all statements of the revelation of God's person and character. One
of the problems in dealing with the attributes of an eternal God is: how was
God expressing in action what was integral to His character when no creation
yet existed? In other words, if God is One, who did God love when He was the
only One existing? For the Christian the answer lies in the relationship that
has always existed in the fellowship of the Trinity. A strict monotheism that
is occupied with a number that knows no plurality cannot conceive of the inward
nature of a loving God. A powerful God whose will must be obeyed in order to
maintain his power, yes. But a risk-taking God who is limited by His own
exercise of His nature, no.
So now we come to the crux of why we deemed it
important to investigate the Qur'anic teaching on the love of God. What we have
observed is that while the Qur'an tells of the love of God, in most cases it is
expressed in a negative fashion, "God loves not ..." or it is based
upon human conditions for its exercise. God loves the one who does good, the
pure, the just, the trusting, the patient and persevering, the one who takes up
arms to fight in God's cause. But where is there room for a God who initiates
love in order to win over the lost and erring? Where is He who loved us while
we were yet sinners? Where is there room for the one who was rich, yet for our
sakes became poor so that we might be made rich? The contrast is too great to
overlook. Could we not also reply that, yes, we too love those who do good and
are just and demonstrate good qualities. But that would mean that God only
expresses a human love if His love is based on conditions. A revelation of
infinite love demands something of the extraordinary, something commiserate
with the nature and character of God Himself. The cross is the only historical
expression of that love.
Conclusions:
For those acquainted with the Scriptures of the
Old and New Testaments, the Qur'anic commentary of God's love is striking in
its paucity, and in its human-like description of God's love to mankind. Jesus
said in Luke 6:32 "But if you love those who love you, what credit is that
to you? For even sinners love those who love them."
If God then only loves those who love Him, or do
good, or are pure then this love is not above or beyond man's love since man
also loves and appreciates such people. But a love that goes beyond the surface
and loves the unlovable and seeks to win over even the most wicked and
rebellious can only be a manifestation of the One who is love.
In I John chapter four, love is used some 27
times. Further, we have the testimony from God who
states to His own:
"I will never leave you nor forsake you." Hebrews 13:5
"Yes, I have loved you with an everlasting love; Therefore
with loving kindness I have drawn you. Jeremiah 31:3
"The Son of man has come to seek and to save that which was
lost." Luke 19:10
If someone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.
One could say that Jesus is God's love expressed in History.
One final passage that emphasis that the
relationship of the believer to the Lord is based in love is found in Ephesians.
It is in fact the nature of God that dwells in the believer to produce love and
to fill the believer with the fullness of God's presence. Thus the real goal of the believer is the
personal knowledge of the nature and person of God. That Islam rejects this
possibility serves only to affirm the distinction between Islam and
Christianity and confirms the riches we enjoy as believers in Jesus Christ.
9/21/2014 6:49 AM
No comments:
Post a Comment